Все записи за Ноябрь 2013 года

Больничные осколки, или Записки Умирающего лебедя (комментариев37)

19 ноября 2013. Рубрики: Разное; автор: Юлия Панина aka Княгиня.

Ну вот, мой опять блог оперсоналился; это значит — стал местом для повести о себе, любимой. Потому что вместо того, чтобы дописывать начатую историю о Робин Гуде, делать ремонт и вообще расти над собой, мне пришлось залечь в больницу. На операцию. Под наркозом. Судите сами, насколько это «приятно». Нет, мне не было так страшно, чтобы прыгать в окно с воплем «Живой не дамся!», моё состояние описывалось словами «Господи, только бы дожить!»

... Читать »

Шериф Ноттингемский развлекается (комментарий41)

26 ноября 2013. Рубрики: Проза; автор: Юлия Панина aka Княгиня.

Кадр из фильма «Робин из Шервуда»

Шериф Ноттингемский — книгоиздатель и маркетолог. Средневековый, разумеется.

Начиналось с малого, с нескольких избранных семейств, в которых сэр Роберт был уверен; пришлось приложить все искусство уговоров, ибо правила учтивости мешали прямо сказать, что книгу предлагается купить, и адресаты должны были понять намёк без ущерба для своего достоинства. Но сэр Роберт справился с этим. И дело пошло: вскоре де Рено уже не слал письма с учтивыми предложениями, а сам получал их.

В дальних помещениях ноттингемского замка скрипели перья, трудились переплётчики и упражнялись в декламации менестрели: сэр Роберт предусматривал всё. Несколько богато украшенных книг он пожертвовал в ближайшие монастыри — тщательно проследив, чтобы в них не попало неудобных историй, — и это подношение дало ему даровых (или почти даровых) переписчиков-послушников. Остальным адресатам он рассылал книги без переплётов, дабы они могли выбрать только те истории, которые им понравились: тетради скреплялись так, чтобы их легко было разъять и переплести с листами из других книг — роман к роману, стихи к стихам, проповедь к проповеди. И хотя де Рено знал, кто из его почтенных адресатов что предпочитает, и готовил книги с расчётом «никого не пропустить и не оставить излишка», но несколько штук обязательно оставалось про запас. Чтобы неграмотные адресаты не отказались от книг, вместе с книгами в путь отправлялся глашатай или менестрель, заучивший текст наизусть; для этого дела сэр Роберт нанял нескольких бездомных менестрелей — в меру смазливых, с приличным голосом и манерами. Они обошлись дешёво — харч и крыша над головой, а если благодарные слушатели наградят за чтение, то тем лучше; главное — пусть помнят, что всем этим удовольствием они обязаны Роберту де Рено. Читать »