Свежие записи

  • Дары дракона, или Новогодняя пальмочка
  • «Гай Гисборн» и «Грязь на подошвах». Небаллада (ч. 2)
  • «Гай Гисборн» и «Грязь на подошвах». Небаллада
  • Рыцарский турнир в текстурах
  • «О доблестном рыцаре Гае Гисборне» Юрия Никитина: разбор полётов, часть 3

Популярное в рубрике «Творчество»

  • «Робин из Шервуда»: сайты для героев фильма (3)
  • «Робин из Шервуда»: сайты для героев фильма (1)
  • «Робин из Шервуда»: сайты для героев фильма (2)

Популярные статьи

  • Что в имени моём?..
  • «Робин из Шервуда»: сайты для героев фильма (3)
  • Как приготовить борщ
  • Как приготовить борщ
  • «О доблестном рыцаре Гае Гисборне» Юрия Никитина: разбор полётов, часть 1

Последние комментарии

  • Дмитрий к записи Об авторе
  • Княгиня к записи Рыцарский турнир в текстурах
  • Полосатая Кошка к записи Рыцарский турнир в текстурах
  • Княгиня к записи Дары дракона, или Новогодняя пальмочка
  • Андрей к записи Изречения программиста

Рубрика «Творчество»

3
« 1 2 3 4 5 6 »

Переполох в Шервуде (часть 1)

6 июня 2010. Рубрики: Пьесы, Юмор; автор — Княгиня.

Посвящается сериалу «Робин из Шервуда» («Робин Гуд», 1984—1986 гг.)

Действующие лица:

  • Шериф Ноттингемский Роберт де Рено
  • Робин Гуд
  • Уилл Скарлет
  • Маленький Джон
  • Отец Тук, монах
  • Марион
  • Мач, «сын полка»
  • Назир, сарацин

Пролог

Явление первое

Шервудская чаща. Сквозь заросли продирается одинокий шериф — в домашнем платье, но с парадной цепью на шее. Шериф судорожно оглядывается — вправо, влево, назад — и пытается проломиться сквозь кусты в самой густой их части; кусты сопротивляются, вынуждая шерифа идти в обход.

Явление второе

Крона дерева. В развилке дремлет Уилл Скарлет, удобно опершись спиной; на миг приоткрывает один глаз и снова погружается в дрёму.

Издалека доносится треск ломаемых кустов. Скарлет не реагирует. Треск приближается. На лице Скарлета появляется беспокойство. Треск усиливается. Скарлет открывает глаза, бросает взгляд вниз и резко сигает с дерева.

Явление третье

Тропинка под деревом. Тук и Маленький Джон выбираются из кустов, Скарлет с видом человека, выполнившего свой долг, возлежит, опираясь локтем на спину шерифа.

Маленький Джон. Поймал?

Скарлет (довольно ухмыляясь). От меня не уйдёт.

Тук. А кто это?

Скарлет. Сейчас узнаем. (Лениво поворачивает голову, ковыряет пальцем шерифскую цепь.) Ишь ты, какой…

Тук (кротко). Кажется, мне эта цепь знакома…

Скарлет нехотя поднимается и с грозным рыком «А ну!..» вздёргивает шерифа на ноги и поворачивает лицом к себе.

Маленький Джон (оторопело). Это что?..

Тук (назидательно). Не «что», а «кто». Про людей надо говорить «кто». Это наш шериф.

Шериф нервно отпихивает Скарлета, отряхивает платье и начинает всхлипывать.

Маленький Джон (ошарашено). Что?.. Опять попёрли?..

Шериф отрицательно мотает головой и разражается рыданиями.

Конец пролога

(далее…)

Отзывов (2) »

Труды шерифские: будни Ноттингемской управы

25 апреля 2010. Рубрики: Пьесы, Юмор; автор — Княгиня.

Действующие лица:

  • Шериф Ноттингемский Роберт де Рено
  • Сэр Гай Гисборн, помощник шерифа
  • Роберт Хантингтон, графский сын, он же Робин Гуд №2
  • Мач, шервудский «сын полка»
  • Крестьяне, крестьянки, ноттингемские солдаты

Деревня Уикхем. Вторая половина дня. Крестьяне заняты своими делами. Возле дома старосты небольшая группа что-то бурно обсуждает. За пределами видимости несколько голосов распевают «Раз капуста, два капуста!»

Внезапно начинается суматоха. Крестьяне мечутся туда-сюда, участники обсуждения пытаются все сразу втиснуться в дверь дома старосты; староста торопливо наводит порядок, отпихивая прочь одних и заталкивая внутрь других. На окраине появляется карета в сопровождении отряда ноттингемских солдат. Во главе отряда — Гиcборн.

Гиcборн. Оцепить деревню! Сержант, возьмите пять человек, прочешите опушку. Да проверьте, чтоб разбойники не засели на деревьях.

Карета едет вперёд и останавливается в центре деревни. Гиcборн останавливает коня рядом с каретой, спешивается, знаком подзывает солдата, указывает на дверцу кареты. Солдат осторожно открывает дверцу.

Солдат. Милорд шериф…

В лицо ему летит подушка, из кареты доносится хриплый голос: «Пошёл прочь, бездельник!» Солдат отшатывается, Гиcборн неторопливо отодвигает его и наклоняется к дверце.

Гиcборн. Милорд, мы прибыли. Прикажете готовить выступление?

Шериф. А?.. Что?.. (Высовывается из кареты, держась руками за края проёма, озирается опухшими со сна глазами.)

Гиcборн. Мы в Уикхеме, милорд. Вы планировали очередное выступление здесь.

Шериф (расслабленно). А, Уикхем… Готовьте, Гиcборн, готовьте… а я додремлю чуток… (Откидывается обратно.)

Гиcборн даёт знак; солдаты собирают возвышение, на него водружают трибуну. Трибуну покрывают малиновым сукном, на сукно ставят стакан и графин с водой. К трибуне подходит Гиcборн, снимает графин, берётся за угол трибуны и шатает, проверяя на устойчивость; просматривает графин на свет, скептически кривит рот и ставит графин на место. Солдаты сгоняют крестьян на площадь перед трибуной. Гиcборн ещё раз оглядывает трибуну, внимательным взглядом осматривает толпу и идёт к карете.

Гиcборн. Всё готово, милорд. Можно начинать.

Шериф выбирается из кареты, морщась, разгибает поясницу, вразвалочку идёт к трибуне; прежде чем подняться на возвышение, задерживает взгляд на графине и останавливается; берёт в руки стакан, подносит к носу, озадаченно смотрит на содержимое, затем разворачивается и отводит Гиcборна в сторону.

Шериф (показывая стакан). Гиcборн, это что такое?

Гиcборн. Милорд?..

Шериф. Вот это — что?.. (Встряхивает стакан, взбалтывая воду, нюхает её.)

Гиcборн. Вода, милорд.

Шериф. С какой стати мне подают воду, Гиcборн?

Гиcборн. По вашему указанию, милорд. Вы приказали в поместьях на выступлении подавать вино, в городе эль, а в деревнях — воду.

Шериф. Я приказал?

Гиcборн. Да, милорд. Вы сослались на королевский приказ: внушить подданным мысль об общих тяготах короля и народа.

Шериф сникает.

Гиcборн. А поскольку Его Величество не разъезжает с речами сам, пример подданным должны подавать вы.

Шериф (устало). Да, Гиcборн, да, я помню. (С досадой) Его Величество не изволил делать это сам. Поэтому мне приходится мотаться по графству из конца в конец с речами о войне в Уэльсе и гражданском долге. (Проникновенно.) Боже мой, за последние три дня я сделал восемь выступлений в городе и шесть — в поместьях. И это только малая капля!.. (С досадой смотрит в стакан, снова взбалтывает воду.) Капля… И почему-то из всех деревень первой надо было посетить Уикхем. Гиcборн, вы что, не могли выбрать другой маршрут?

Гиcборн. Милорд?..

Шериф. Если бы мы начали с другой деревни, я бы успел свыкнуться с мыслью о воде. А теперь я только и должен помнить, что меня ждёт при каждом глотке. До Уэльса ли тут!

Гиcборн. Милорд, это всего лишь крестьяне. Стоит ли так беспокоиться?

Шериф (накаляясь). Нет, Гиcборн, это не «всего лишь крестьяне», и вы отлично это знаете!.. Здесь полно людей Робин Гуда, они только и ждут, чтоб я промахнулся!

Гиcборн (вопросительно). Промахнулся?

Шериф (раздражённо). Я не собирался стрелять, Гиcборн, с чего вы это взяли?

Гиcборн (озадаченно). Милорд, я не имел в виду…

Шериф. А если не имели, то с какой стати…

Гиcборн (перекрывая голос шерифа). Милорд, вы сами сказали, что хотите начать с самого неприятного, чтоб потом сюда не возвращаться!

Шериф (шипит, кося глазом на собравшуюся толпу). Тише, Гиcборн, что вы опять кричите… (Оборачивается к трибуне, переводит взгляд с трибуны на стакан в руке и обратно.)

Гиcборн (упреждающе). А сукно вы велели везде стелить одно, дабы не вводить казну в лишний расход. Цвет вы выбрали сами.

Шериф. Вот этот?

Гиcборн. Красный и зелёный вы сочли неполитичным.

Шериф (подозрительно). И зелёный?..

Гиcборн. Вы сказали, что это цвет Робин Гуда.

Шериф (разочарованно). А, ну да, ну да…

Шериф возвращается к трибуне и поднимается на возвышение, не выпуская стакана из рук; солдаты охраны окружают трибуну. Гиcборн становится справа от трибуны, скрестив на груди руки, и пристально всматривается в толпу.

Отзывов (2) »

О бедном шерифе замолвите слово

18 апреля 2010. Рубрики: Видеоклипы; автор — Княгиня.

Вариация на тему «Тяжела жизнь шерифская». Посвящается Роберту де Рено, шерифу Ноттингемскому, и сериалу «Робин из Шервуда» («Робин Гуд», 1984—1986 гг.). Романс полковника «Я пережил и многое, и многих» из кинофильма «О бедном гусаре замолвите слово» исполняет Валентин Гафт. В роли шерифа — Николас Грейс (Nicolas Grace).

  • скачать песню в mp3 бесплатно
  • скачать клип целиком, 38 Мб

Дополнение. Слова романса принадлежат Петру Вяземскому…

Ваш отзыв »

Шервудские кашевары

14 марта 2010. Рубрики: Обкрадывая классиков, Проза, Юмор; автор — Княгиня.

Что может получиться, если скрестить Робин Гуда с детской советской классикой? Ну, например, вот что…

— Тук! Приготовь поесть.
— Почему всегда я?
— Хочешь, чтобы я обед варил?
— Нет, ты уже однажды попробовал.

«Робин из Шервуда», серия «Крест святого Кирика»

Как-то летом, когда на проезжих у нас был не сезон, Марианна вдруг захотела сходить в монастырь.

— Тебе, — говорит, — сейчас люди не нужны, я денька два там побуду и вернусь.

Тук сразу обрадовался:

— И я с ней пройдусь. Может, — говорит, — старых знакомых встречу.

Уилл тоже обрадовался. Когда Марианны нет, ему не надо в лес уходить, чтобы сказать всё, что думает. А Мач глазами похлопал и говорит:

— А кто нам обед варить будет, если вы двое уйдёте? (далее…)

Отзывов (4) »

Сон Херна

21 февраля 2010. Рубрики: Проза, Юмор; автор — Княгиня.

Посвящается телесериалу «Робин из Шервуда» («Робин Гуд», 1984—1986 гг.)

Этот сон видел старый Херн-Охотник, замученный тяжким трудом на ниве исторической справедливости и защиты всех обиженных и угнетённых. Хмуриноса он в тот день не пил.

***

Он видел, будто у его пещеры появилась резная дубовая дверь. И в эту дверь размеренно стучали снаружи, требуя открыть именем закона. Голос было ни с кем не спутать.

Херн искал запропастившиеся рога и требовал ордер на обыск. Другой, не менее известный голос ядовито спросил, на каком языке этот ордер должен быть написан. Пока Херн думал над ответом, снаружи ненадолго наступила тишина, после чего дверь слетела с петель. Предваряемый двумя арбалетчиками Гизборн оглядел пещеру, презрительно хмыкнул и посторонился, пропустив ноттингемского шерифа.

Херн потребовал понятых. (далее…)

Отзывов (7) »

Там, на неведомых дорожках… Шервуда

31 января 2010. Рубрики: Видеоклипы, Юмор; автор — Княгиня.

Клип посвящён телесериалу «Робин из Шервуда» («Робин Гуд», 1984—1986 гг.) и юбилею форума «Sherwood-Таверна». Песня из фильма «Там, на неведомых дорожках» и передачи «В гостях у сказки». Можно считать этот клип вводным ко всему робиншервудскому циклу.

  • Скачать песню в mp3 бесплатно, 3,7 Мб
  • Скачать клип целиком, 36 Мб.


Приходите в гости к нам »

Отзывов (2) »

Утро в Шервудском бору

27 декабря 2009. Рубрики: Пьесы, Юмор; автор — Княгиня.

Посвящается сериалу «Робин из Шервуда» («Робин Гуд», 1984—1986 гг.) и последствиям неправильного смешивания непроверенных напитков.

Действующие лица:

  • Робин Локсли (Робин Гуд из 1-2 сезонов)
  • Роберт Хантингтон (Робин Гуд из 3-го сезона)
  • Марион
  • Разбойники: Маленький Джон, монах Тук, Уилл Скарлет, сарацин Назир, Мач («сын полка»)

Пояснения

  1. Херн (Херн-Охотник) — мистический покровитель Робин Гудов. Одно из имён Робин Гуда — «Сын Херна».
  2. Хмуринос (хернохмуринас, из фанатского фольклора) — волшебный напиток, которым Херн поит своих сыновей. Состав неизвестен, действие не изучено. Есть мнение, что рецепт был украден или заимствован у друидов.

(далее…)

Отзывов (4) »

Что хотите, говорите…

15 ноября 2009. Рубрики: Видеоклипы, Юмор; автор — Княгиня.

Клип о нелёгкой доле средневековой женщины. Каковая (доля) мало чем изменилась с тех давних времён. Песню исполняет Людмила Зыкина.

  • Скачать клип целиком, 37 Мб
  • скачать песню в mp3 бесплатно, 3,6 Мб.


(далее…)

Ваш отзыв »

В нашу гавань заходили корабли…

8 ноября 2009. Рубрики: Видеоклипы, Юмор; автор — Княгиня.

Просто ещё один клип. Снова по «Робину из Шервуда» (3 сезон, 1986 г.). Герой дня — Роберт Хантингтон, он же Робин Гуд №2. Стёб. Исполнение: хор Ленского объединённого речного пароходства. В роли Роберта — Джейсон Коннери.

  • Скачать песню в mp3 бесплатно
  • скачать клип целиком, 50 Мб


(далее…)

Ваш отзыв »

Мелодия любви

18 октября 2009. Рубрики: Видеоклипы; автор — Княгиня.

Очередной клип по «Робину из Шервуда». История Роберта Хантингтона (он же Робин Гуд №2) и его любви к Марион. Песня «Мелодия любви» в исполнении Муслима Магомаева. Роберт — Джейсон Коннери, Марион — Джуди Тротт.

  • Скачать песню в mp3 (бесплатно), 6,35 Мб
  • скачать клип в большом разрешении, 51 Мб


(далее…)

Отзывов (4) »

« 1 2 3 4 5 6 »
Подписаться на обновления

Лучшее в блоге

  • Дорогая передача
  • Изречения программиста
  • Налоги на менестрелей
  • Переполох в Шервуде
  • Шервудские кашевары

Рубрики

  • Творчество (54)
    • Видеоклипы (19)
    • Проза (19)
    • Стихи (3)
    • Пьесы (9)
    • Обкрадывая классиков (3)
  • Размышлизмы (17)
  • Юмор (83)
    • Афоризмы (14)
    • Курьёзы (10)
    • Старые байки на новый лад (2)
  • Интернет (15)
  • Разное (18)
Юлия Панина. Фото

Блог Княгини

Интернет-журнал Юлии Паниной

Мысль дня

Кинжал хорош для того, у кого он есть, и горе тому, у кого его не окажется в нужную минуту.

«Белое солнце пустыни»
  • Об авторе
  • Карта сайта
  • Рекомендую
Дизайн и вёрстка — Юлия Панина © 2007–2012. Копировать мои стихи и прозу не разрешаю! При цитировании ставьте ссылку.
  • Об авторе
  • Карта сайта
  • Рекомендую