14 ноября 2011. Рубрики: Размышлизмы; автор: Юлия Панина aka Княгиня.
«О доблестном рыцаре Гае Гисборне» Юрия Никитина: читать иль не читать, или Что нового открыл автор.
Это, прежде всего, деревня Эдвинстоун, расположенная на территории Шервудского леса, Лакстон, Паплвик, и другие. Эти деревни связаны как с городом Ноттингемом, так и с историей Робина Гуда, к которой мы еще вернёмся. (Оригинал статьи находится здесь.)
Продолжение следует Читать »
18 ноября 2011. Рубрики: Размышлизмы; автор: Юлия Панина aka Княгиня.
«О доблестном рыцаре Гае Гисборне»: читать иль не читать, или О чём умолчал Юрий Никитин.
Главный герой по имени Гай Гисборн почему-то валлиец. Или английский поселенец в валлийском городе Кардиффе. Однако неясным остаётся происхождение его т. н. фамилии. Это либо прозвище, либо название местности, откуда он родом. Если прозвище, стало быть, господин не из благородного сословия. Ежели название местности, почему не Кардифф, а Гисборн? Читать »
21 ноября 2011. Рубрики: Размышлизмы; автор: Юлия Панина aka Княгиня.
«О доблестном рыцаре Гае Гисборне» Юрия Никитина: альтернативная история. Нет, «история».
Она в пятнадцать лет стала владетельницей герцогства Аквитания, графиней Пуатье и самой желанной невестой Европы, ее города были гораздо богаче и красивее невзрачного и бедного Парижа, в те же пятнадцать ее выдали замуж за Людовика VII, сына французского короля, что вскоре умер, и она стала королевой Франции, родив молодому королю дочь».
И далее — вся история королевы в воспоминаниях сэра Марти на две страницы.
Кстати, обратите внимание на авторский слог. Сие, по утверждению господина Никитина, вовсе не неряшливость, а «новый язык». Излишним будет напоминать, что таким языком написана вся книга. Читать »