Однажды я задалась вопросом, какой будет правильная уменьшительная форма от слова «блог». В интернете пишут кто «бложек», кто «бложик», но я захотела узнать, как это будет на самом деле. И результат исследования оказался неожиданным.
Как это определить? Взять похожие русские слова и посмотреть, как изменяются они. Получилось вот что: Читать полностью »
161 комментарий на ««Бложик» или «бложек»? Ни то и ни другое!»
Александр Викторович39
Очень интересное исследование. По моему тут сложно применять какие то правила русского языка, ведь слово заимствованное. Вроде как «бложок» подходит больше, но «бложек» звучит приятнее. Наверное тут больше дело привычки. Сам же предпочитаю называть свой блог полным именем.
Сергей3
С такими аргументами трудно поспорить. К сожалению, в моей голове настолько прочно обосновалась форма «бложик», что искоренить ее будет не так-то просто. А сам процесс поиска ответа на ваш вопрос напомнил мне историю, как кто-то из известных людей искал наиболее точный перевод слова blues. Вышло так: blue — грусть, es — наиболее близкое по форме окончание «ец». В общем, грустец
Княгиня1993
А с какого языка это было? Ваапсче искать корень в одном языке, а суффикс в другом — верный путь в никуда.
Дмитрий29
Все обсуждение не просмотрел, но если бы мне пришлось моего Буридо уменьшать ласкательно, то я бы выбрал бложичек. Неправильно, но приятнее мне по звучанию.
Княгиня1993
А почему не бложочек? «Я прошу тебя, бложочек, дорогой ты мой дружочек, и не каши, и не супа, ведь просить такое глупо…»
Мария Тернова17
А я бы вообще не стала употреблять уменьшительную форму. Не вижу для этого никаких причин. Ведь «грог» и «смог» без этого обходятся, а чем блог хуже? Пусть уж заимствованные из других языков слова живут своей жизнью.
В принципе, звучит «бложек» несколько лучше, чем «бложок». Но слух всё равно режет.
Княгиня1993
Тем не менее, «бложек» и «бложик» ходят по интернетам. У одного сайта даже адрес был с таким словом: «blojek». Вот я и стала думать, а какой вариант правильный. Оказалось — ни тот и ни другой.
Анна15
Очень интересное исследование, и результат ведь соответствует. Но если честно, то у меня язык никак не поворачивался сказать «бложик». А вообще русский язык — достаточно живой организм и поэтому он постоянно меняется, обогащается новыми словами, выражениями и правилами в соответствии с современными реалиями. И ученые-лингвияты просто иногда не успевают за этой гонкой и разрабатывать новые правила или делать исключения.
Княгиня1993
Вообще-то лингвистам не нужно разрабатывать новые правила. Они занимаются изучением законов, по которым развиваются языки, и многое уже изучено. Что касается разговорной речи, то тут остаётся лишь констатировать изменения, а вот за чистоту литературной можно и стоит побороться.
Кирилл1
Может, все же можно употреблять подобную форму, т.к. она уже устоявшаяся? Наверное, так и образуются новые слова и правила.
Княгиня1993
«Кофе закипело» для кого-то тоже устоявшееся. Но в литературном (не разговорном) языке ему места нет, в нём кофе закипел, убежал, сварился — готов, одним словом.
Сергей1
Как то смешно звучит — мой бложек в интернетике
Княгиня1993
Ага. Моя келья в наших палестинах. Или в нашей пу́стыни.