«Развод и мебель пополам!» (организационное)

. Рубрики: Интернет; автор: Юлия Панина aka Княгиня.

Мой блог перенёс тяжёлую операцию по разделению на две части. Теперь это не один блог, а два блога на разных доменных именах, с разной тематикой, объединённые только личностью владельца, то есть, моей.

В этом блоге собраны плоды моего литературного и видео- творчества, включая труды о жизни Робин Гуда и К°, а второй блог будет сосредоточен на премудростях создания сайтов.

Пациент приходит в себя после операции: разделы перестроены, все редиректы сделаны, ожидается переиндексация; пациента ещё некоторое время может лихорадить, также могут понадобиться косметические процедуры. Если вы искали что-то нужное и уверены, что оно здесь было, а оно не находится, свистите мне — будем лечить.

Комментарии к записи «Развод и мебель пополам!» (организационное) отключены

За курьи ножки

. Рубрики: Проза, Юмор; автор: Юлия Панина aka Княгиня.

К первому апреля.

— Кому говорю, повернись ко мне передом, а к лесу задом!

Избушка слегка вздохнула, но поворачиваться не собиралась. Иван почесал в затылке: пятый раз повторил, и всё никак. Похоже, Баба-Яга приучила избу отзываться только на её голос. Жаль. Неужели придётся своими ногами обходить избушку, чтоб добраться до двери?

— Избушка, блин! У тебя вся спина белая!

Сработало! Изба завертелась вокруг себя, пытаясь скосить окна за угол. Иван злорадно ухмыльнулся: внутри избушки что-то гремело и булькало, из распахнувшегося окна раздался испуганный вопль:

— Ах ты куроногая, совсем сдурела! Стой, кому говорю! Столбом стой!

Избушка замерла, вытянув скаты крыши по стойке смирно; из окна высунулась голова в сбитом набекрень платке, огляделась и нашла Ивана:

— Ах ты!.. — голова исчезла, избушка развернулась к Ивану передом. Иван, внутренне ухмыляясь, ждал положенную головомойку: «Повернул избушку, разбудил старушку, стояла весь век задом, а ему, вишь, не тем фасадом…» Ну да пусть сварлит — он-то знает, зачем пришёл.

Ожидание затягивалось. Изнутри доносились невнятные шорохи, но дверь оставалась повернута к Ивану. Чудит бабка; неужели ждёт, чтобы он сам вошёл? Иван хотел снова почесать в затылке, но тут же отдёрнул руку: дверь распахнулась и на пороге встала Яга — в новом платке и с метлой наперевес. Читать полностью »

26 комментариев »

Подарок шерифа

. Рубрики: Проза, Юмор; автор: Юлия Панина aka Княгиня.

Весенний экспромт. По мотивам сериала «Робин из Шервуда» («Робин Гуд», 1984—1986 гг.)

Шериф Ноттингемский был в ужасе. Это же надо — напороться на йорской ярмарке на свою бывшую (слава Богу, несостоявшуюся) невесту! И всё бы ничего, и можно было бы сделать вид, что он её не знал и не видел, но эта дурёха вместо того, чтоб тихо спрятаться за спину мужа (и где только нашла такого задохлика?), истошно завизжала, закрывая лицо рукавами. А ейный муж вместо того, чтоб быстро утащить истеричку в толпу, сказав: «Говорил я тебе — нельзя на дорогие наряды смотреть…», забросил за спину лютню, гордо развернул щуплые плечи и потянул из-за пояса этот огрызок, по наивности принятый им за меч, всерьёз вознамерившись отбивать посягательства шерифа на свою супругу и загородив собой проезд. Теперь скандала было не миновать.

Да если бы он (шериф) знал, что встретит их здесь, он бы отложил свою поездку в Йорк на две недели! Нет, на месяц! А ярмарку вообще обошёл бы за милю! И не потому, что боялся этого юнца с грудью колесом перееханной — нет, вовсе нет! Но мысль, что невеста потребует обратно присвоенное приданное или хотя бы заикнётся, что оно ей не досталось… Никто сразу не поверит, но шепотки пойдут и добегут до её папеньки, барона де Браси, и тогда беды с ним не оберёшься: он ведь сплавил дочку в жёны шерифу, чтобы пресечь её шуры-муры с менестрелем, для того и деньжищи огромные отвалил, а дочка-то возьми да и сбеги к тому менестрелю насовсем — да не из папенькиного дома, а из-под венца.

Шерифу едва удалось оправдаться перед несостоявшимся тестем, и то лишь потому, что в побеге дочери был замешан не кто-то, а сам Робин Гуд — возмутитель спокойствия, известный на весь Ноттингемшир и даже, поговаривают, намного дальше. К счастью, свидетелей участия в этом деле Робин Гуда оказалось достаточно, а то, что шериф вовремя подменил сундуки, знали только он сам, Гизборн и ещё несколько доверенных слуг. Так что разбойники уволокли в лес невесту и сколько-то пудов отборных камней, деньги — все, целиком и полностью — остались шерифу, а непосвящённые, включая барона, были уверены, что всё досталось разбойникам. Если бы каждый набег Робин Гуда приносил такую пользу, шериф не только бы терпел его в своём графстве, но ещё и приплачивал бы из своего кармана, чтоб не сманили соседи. Читать полностью »

37 комментариев »

Фавикон

. Рубрики: Интернет; автор: Юлия Панина aka Княгиня.

Обновляя блог, добавила ему незамысловатый фавикончик. Оказалось, очень приятно видеть собственный фавикон во вкладках браузера и ещё приятнее — в результатах поиска Яндекса.

52 комментария »

Налоги на менестрелей: шериф Ноттингемский и Робин Гуд — 2.3

. Рубрики: Пьесы, Юмор; автор: Юлия Панина aka Княгиня.

По мотивам сериала «Робин из Шервуда» («Робин Гуд», 1984—1986 гг.)

Действующие лица:

Предыдущие части:

Действие второе

Картина третья

Тёмный кабинет шерифа. В дверь впихиваются Робин Гуд и Уилл Скарлет с шерифом в охапке, за ними Назир с факелом и корзиной. Назир ставит корзину и запирает дверь на засов, Уилл припирает шерифа носом к противоположной стенке.

Робин Гуд (Назиру). Ты шерифскую свечку забрал? (Назир молча вынимает из корзины свечу и поднимает перед собой.) А чего другого он не ронял? (Назир отрицательно качает головой.) Отлично. (Берёт факел и подносит к свечке.) Зажги свет. Пусть думают, что здесь шериф.

Скарлет. Ха! Конечно, здесь, где ж ещё. (Легонько тычет кулаком в бок шерифа, шериф дёргается и издаёт сдавленный звук.) Цыц!..

Назир зажигает свечи, Робин Гуд крепит факел на стене и оглядывает комнату; подойдя к столу, замечает фрукты.

Робин Гуд (отщипывая и жуя виноградины). Уммм!.. Хорошо живёшь, шериф. (Разрывает гроздь на три части, одну протягивает Назиру, с двумя другими подходит к Скарлету.) Попробуй. (Протягивает ему виноград, сам оглядывается, ногой вытаскивает из угла скамейку, свободной рукой хватает шерифа и усаживает на скамью. Скарлету.) Ну как тебе?

Скарлет. Ничего. Но оленина лучше.

Разбойники доедают виноград и сосредотачиваются на шерифе: Скарлет встаёт за спиной, Робин Гуд — прямо перед шерифом; Назир продолжает изучать комнату.

Робин Гуд (наклоняясь к шерифу). Ну что, шериф, собрал налоги?

Шериф (глядя прямо перед собой). Что тебе надо, волчья голова? Читать полностью »

Оставьте отзыв »

Налоги на менестрелей: будни Ноттингемской управы — 2.2

. Рубрики: Пьесы, Юмор; автор: Юлия Панина aka Княгиня.

По мотивам сериала «Робин из Шервуда» («Робин Гуд», 1984—1986 гг.)

Действующие лица:

Предыдущие части:

Действие второе

Картина вторая
Явление первое

Дверь в кабинет шерифа. С двух сторон от входа стоят два солдата. Из кабинета выходит шериф со свечой в руке.

Шериф (солдатам). Сэр Гай уехал?

Солдаты поворачиваются к шерифу.

Солдат. Да, милорд. Уже часа три тому.

Шериф. Я засиделся… А гости?

Солдат. Не знаем, милорд. После ужина они были в зале.

Шериф. И ещё не разошлись?

Солдат. Мы не видели, милорд.

Шериф (недовольно). Ну, а вы что здесь забыли? Читать полностью »

4 комментария »

Налоги на менестрелей: будни Ноттингемской управы — 2.1

. Рубрики: Пьесы, Юмор; автор: Юлия Панина aka Княгиня.

По мотивам телесериала «Робин из Шервуда» («Робин Гуд», 1984—1986 гг.)

Действующие лица:

Начало здесь: Налоги на менестрелей, действие первое.

Действие второе

Картина первая

Кабинет шерифа. За столом сидит шериф, развернув перед собой свиток, и задумчиво смотрит в окно. Большая часть стола по-прежнему завалена пергаментами, на краю стола — кубок и тарелка с фруктами. Входит Гизборн с двумя солдатами.

Гизборн (оглядывая комнату). Милорд…

Шериф. Вы, Гизборн? От вас и здесь покоя нет. Но уж лучше вы, чем наши гости. (Откладывает свиток и разворачивает следующий.) Проще принять самого короля, чем полдюжины королевских чиновников. Такой сумятицы не было с тех пор, как моя почтенная матушка решила проведать моё здоровье. (Смотрит на Гизборна.) Ну, с чем пожаловали?

Гизборн (солдатам). Ждите за дверью. (Шерифу.) Милорд, налоги собраны. Пора их отправить в Лондон.

Шериф. Отправим, Гизборн. Послезавтра, по наступлении темноты, как и собирались.

Гизборн. Милорд… (Окидывает взглядом комнату, выглядывает в окно.) Я считаю, что деньги надо отправить сегодня.

Шериф. А почему это вдруг?

Гизборн. Есть только одна причина, и вы назвали её сами. (Снова смотрит в окно, обводит глазами потолок и стены.) Чем дольше мы ждём, тем больше у Робин Гуда времени что-то затеять.

Шериф. Ну да, конечно. А что вы смотрите на потолок? Думаете, там прячется Робин Гуд? Читать полностью »

51 комментарий »

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 22 23 24 25 26 27 28 29 30